Pesquisar neste blogue

quinta-feira, 8 de janeiro de 2009

"Romance de la luna, luna" F. G. Lorca



musicado por Vicente Monera.
La luna vino a la fragua
con su polisón de nardos.
El niño la mira, mira.
El niño la está mirando.

En el aire conmovido
mueve la luna sus brazos
y enseña, lúbrica y pura,
sus senos de duro estaño.

Huye luna, luna, luna.
Si vinieran los gitanos,
harían con tu corazón
collares y anillos blancos.

Niño, déjame que baile.
Cuando vengan los gitanos,
te encontrarán sobre el yunque
con los ojillos cerrados.

Huye luna, luna, luna,
que ya siento sus caballos.

Niño, déjame, no pises
mi blancor almidonado.

Cómo canta la zumaya,
¡ay, cómo canta en el árbol!
Por el cielo va la luna
con un niño de la mano.

Dentro de la fragua lloran,
dando gritos, los gitanos.
El aire la vela, vela.
El aire la está velando.



Dedico ao José Torres

3 comentários:

  1. La luna vino a la fragua
    con su polisón de nardos.
    El niño la mira, mira.
    El niño la está mirando.

    En el aire conmovido
    mueve la luna sus brazos
    y enseña, lúbrica y pura,
    sus senos de duro estaño.

    Huye luna, luna, luna.
    Si vinieran los gitanos,
    harían con tu corazón
    collares y anillos blancos.

    Niño, déjame que baile.
    Cuando vengan los gitanos,
    te encontrarán sobre el yunque
    con los ojillos cerrados.

    Huye luna, luna, luna,
    que ya siento sus caballos.

    Niño, déjame, no pises
    mi blancor almidonado.

    Cómo canta la zumaya,
    ¡ay, cómo canta en el árbol!
    Por el cielo va la luna
    con un niño de la mano.

    Dentro de la fragua lloran,
    dando gritos, los gitanos.
    El aire la vela, vela.
    El aire la está velando.

    Até perdi o "pio" com a gentileza.
    Dei voltas à cabeça, mas não mereço tal.
    Agora que está em post, o que posso dizer?
    Obrigada!
    Sou um apaixonado pela obra de Garcia Lorca.
    Gosto deste poema, por empregar o "cinturão de nardos", que nem é uma flor muito vulgar e não a utiliza para rimar, nem na métrica.

    Obrigada.

    Vou tentar devolver a gentileza, mas não sei se consigo.

    ResponderEliminar
  2. Olá José Torres!

    Que contente fiquei por ter acertado!

    Merece ,sim!

    abraço

    ResponderEliminar
  3. Sou um apaixonado dos autores espanhóis.

    E Frederico Garcia Lorca é um marco. O seu irmão, Francisco Garcia Lorca, tem alguma poesia e lembro-me que já morreu depois do 25 de Abril.
    Parece-me que foi advogado e escapou a ser abatido cobardemente como o irmão.

    Obrigada por me recordar o Garcia Lorca, (que é sempre o Frederico!!!)

    ResponderEliminar